Chapter 4: 37

JJ: Wisdom is a tool for the weak! Only the strong survive!
EPIC FACEPALM!
ジェイジェイ:知恵は弱い者の道具!強い者しか生き残らない!
エピックフェースパーム!

Chapter 4: 14

JJ: It’s over, it’s been over for a long time. What can one man, let alone an army do against the Soviets?
ジェイジェイ:もう終わった!ずいぶん前に終わったぞ!一人が、軍隊でもソビエトに何が出来る?

Chapter 4: 13

Mr. Tanaka: People are happy here? All I see here is people waiting to die. The war isn’t over as long as one person still yearns to be free.
田中さん:町の人は嬉しい?死を待っている人しか見えない。一人でも自由を望んだら、この戦争はまだ終わってない。

Chapter 4: 12

JJ: Honestly, I think everyone had seen enough death. Sure, it’s not ideal. But people were… are happy that the fighting was over. That the war was over.
ジェイジェイ:本当は、皆が死を見すぎた。理想的じゃないけど、戦いが終わって戦争が終わってうれしかった。

Chapter 4: 11

JJ: The war had come to Kakinoke city. Seeing the writing on the wall, Dr. Takahashi turned the city over to the Soviets without any bloodshed.
ジェイジェイ:戦争はやっとカキノケ町に来た。どうなるのが分かったから、高橋先生は流血がないようにソビエトに町を渡した。

Chapter 4: 10

J.J.: He had this new wonder drug. Practically over night the town was cured. He’s a hero to this town.
ジェイジェイ:彼は新しい金丹という薬があった。すぐ全員が直った。彼はこの町の英雄だ。

Chapter 4: 9

J.J.: Before long, most of the town was gone. Then the “Doctor” came.
ジェイジェイ:あとちょっとだけ、半分以上なくなった。その時「ザ・ドクター」が来た。

Chapter 4: 8

J.J.: It was bad. People’s hair was falling out. It was like their bodies were eating themselves.
ジェイジェイ:すごくひどかった。皆の髪の毛がだんだん抜けた。体も自体を食っているみたい。

Chapter 4: 7

Mr. Tanaka: What happened to this town?
J.J.: Not long after you left a sickness spread through the town.
田中さん:この町はどうなったんだ?
ジェイジェイ:君が出てあと、大変な病気が広がった。

Chapter 4: 4

John Johnson: All those years of being salaryman have really taken it’s toll.
ジョン・ジョンソン: 何年間サラリーマンになったせで弱くなったんだろ?